Translation of "uscire prima" in English


How to use "uscire prima" in sentences:

Ti invidio che almeno puoi uscire prima.
I should have your luck, getting off early.
Perché io abbastanza furbo da uscire prima.
Because I smart enough to get out first.
Sig. Payne, signore... ogni secondo che ci lascia uscire prima, ci può salvare la vita.
Mr. Payne? Sir? Every second you let us out early would increase our chance of survival.
Il direttore vuole solo farti uscire prima che inizi a sparare ai clienti.
The manager, he don't give a fuck. He's tryin' to get you out before you plug the diners.
Il mio capo mi ha lasciato uscire prima.
My boss let me off early, so I took the train.
Andiamo, dobbiamo uscire prima che Andy ci veda.
Come on, we need to get out of here before Andy sees us.
Se vedete lo zingaro, Turco o la sua fidanzata uscire prima di me sparate a quei bastardi.
If you see the pikey, Turkish or his girlfriend come out before me shoot the bastards.
Ci sono due modi per uscire prima di qui.
Only 2 ways I know to leave here early.
Se servisse a farmi uscire prima di qua, mi farei pestare ancora.
If it means getting out of here early, I'll take another beating.
Raj ha dovuto uscire prima, e questo metterà la Mean Machine sotto pressione.
It's an early bath for Raj, which is really gonna put pressure on the Mean Machine.
I suoi avvocati stanno facendo il possibile, ma, realisticamente, lei ritiene di poter uscire prima di aver scontato la pena, cioè dai sei agli otto anni?
Your lawyers have filed all the expected appeals... but realistically, what do you think of your chances, of getting out before serving... the full sentence of 6 to 8 years?
Quando sara' stabile, dovremo farla uscire prima che si faccia ancora piu' male.
Once she's stable, we need to get her out of here before she does more damage to herself.
Se cercate di uscire prima di me, richiudo la porta e ricominciamo daccapo!
Anybody tries to leave before me, I drop the door, we start this all over again!
Avere una nave renderebbe molto piu' semplice... farci entrare e uscire prima che arrivino i rinforzi.
Having a ship would make things a whole lot easier getting us in and out before any reinforcements arrive.
Non dovremmo uscire prima delle undici.
We shouldn't go on till 11.
Beh, dobbiamo entrare e uscire prima del tramonto.
Well, we got to get in and out before sunset.
Ora dobbiamo solo uscire prima che il cemento si solidifichi.
Now all we have to do is get out before the concrete hardens.
Avete esattamente 4 minuti e mezzo per passare attraverso il portello di accesso, nelle catacombe, intascare il libro e uscire prima che arrivino le squadre anti-incendio.
You have exactly four and a half minutes to get through the access hatch, into the catacombs, grab the book and get out before the fire brigade arrives.
Un gruppo di noi ha raggiunto il portello di emergenza e... e' riuscito a uscire prima che affondasse.
A group of us got to the emergency door and got out before it went down.
Sapere come uscire, prima di entrare.
Know your way out before you go in.
Se non desideri associarti al tuo profilo su YouTube, devi uscire prima di attivare il pulsante.
If you do not want any allocation to your Google profile, you must log out prior to activating the button.
Se non vuole associarli al Suo profilo su YouTube, deve uscire prima di attivare il pulsante.
If you do not want the data to be allocated to your profile with Google, you must log out before pressing the button.
Se non desideri essere associato al tuo profilo su YouTube, devi uscire prima di attivare il pulsante.
If you do not want your profile to be associated with YouTube, you must log out before activating the button.
Saresti potuto uscire prima che compissi 13 anni, prima che mamma si ammalasse e morisse.
You'd have been out before I was 13, before mum got sick, before mum died.
Se non desideri essere associato al tuo profilo su Google, devi uscire prima di attivare il pulsante.
If you do not wish to associate with your profile on Google, you must log out before activating the button.
Dobbiamo uscire prima che lo faccia Maggie.
We got to get out before Maggie does.
Non dobbiamo uscire prima delle 5, percio' vado a fare delle commissioni e porto questi a fare un giro.
We don't have to be at drinks till 5:00, so I'm gonna run a few errands, take these bad boys for a spin.
Ci siamo, devi uscire prima che ritorni e passi il suo vero badge.
You need to get out of there before he comes back and swipes his real ID.
E' ora di uscire. Prima che ti rinsecchisci come un'uvetta.
Time to get out now before you shrivel up like a raisin.
Quando si spengono le luci, abbiamo 10 minuti per entrare ed uscire prima che subentrino i generatori di riserva e blocchino la nave.
From the time the lights go out, we have 10 minutes to get in and out before back-up generators come on and lock down the ship.
Certo, però possiamo uscire, prima che muoia per soffocazione?
Sure, can we get out of here, though, before I die of suffocation?
Hai fatto la spia su di me per uscire prima di galera?
Did you snitch on me so you could get out of jail early?
Do questo al professore di biologia e posso uscire prima?
So I just give this to my Bio teacher and I get out early?
uscire prima dal lavoro i giorno dopo e tornare in macchina fin qui, con i tic agli occhi.
Leave work early the next day and drive all the way back here.. With my eyes twitching.
Il professore ci ha fatto uscire prima, sono venuta qui e c'era questo... mostro... qui, e mi ha scaraventata contro il muro.
The instructor let us out early. I came in here, and there was this monster here and he shoved me up against the wall.
Ti hanno fatto uscire prima, o cosa?
They let you out early or what?
Troverò un modo per farti uscire prima possibile.
I'll find a way to shorten your jail time.
Perchè quello stronzo del tuo capo non ti ha fatto uscire prima.
Because his dickbag of a boss wouldn't let him leave. Right?
Devo solamente convincere Harken a lasciarmi uscire prima.
Yeah. I have to get Harken to let me leave a little bit early.
Qualunque cosa lei decida di fare, non gli permetta di uscire prima di ottobre, quando avrò la possibilità di occuparmi io di lui.
Whatever you do, don't let him out before October when I shall be able to take him over from you.
Quindi, se Claire dice "Odio rimanere intrappolata nel traffico", non devo dirle "Forse devi uscire prima".
So if Claire says, "I hate getting stuck in traffic, " - I shouldn't say, "maybe u should leave earlier"...
Jackson... se per un qualsiasi motivo hai bisogno di uscire prima, fammelo sapere.
Hey, Jackson. If you need to leave early for any reason, you let me know.
Cavolo. - Dobbiamo uscire, prima che esploda tutto.
We gotta get out of here before this place blows.
A causa di quello che stava succedendo, ci lasciarono uscire prima.
Because of what was going on, they let us out of school early.
Quel giorno ci fecero uscire prima da scuola per via degli avvenimenti.
On that day, they let us out of school basically as soon as we got there.
Se provassi a indovinare direi che hai inventato una cazzata per uscire prima da lavoro e incontrare Ted.
If I had to make a guess I would say that you made up some bullshit excuse to get out of work to go to Ted's.
Di solito ti piace quando ti faccio uscire prima da scuola per saltare la corda.
You usually love when I pull you out of school to play hockey.
Buon Dio, signore, lo faccia uscire prima che anneghi!
Good God, man, let him out or he'll surely drown!
1.6398289203644s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?